Main Menu
IL TARTUFO BIANCO D'ALBA
-
Carne cruda di Fassona ”Macelleria Martini” tagliata al coltello Hand cut “Martini Butcher” Fassona raw meat25.00
-
Il nostro uovo cotto alla brace, spuma di patata ed emulsione al Parmigiano20.00Our char-grilled egg, potato foam and Parmesan emulsion
-
I Tajarin* “quaranta tuorli” al burro20.00Tajarin* (fresh egg pasta) “forty egg yolk” with butter
-
Risotto alla parmigiana e sugo d’arrosto*22.00Parmesan risotto and roast sauce*
-
Filetto di vitella Piemontese, patata e nocciole42.00Piedmontese veal fillet, potato and hazelnuts
-
Zabaione16.00Zabaglione
I NOSTRI SIGNATURE DISHES
-
Il Risotto mantecato alla milanese25.00Milanese style risotto
-
“L’Oss bus” di vitello in gremolada servito con il riso al salto croccante*45.00Veal osso buco with gremolata sauce served with crunchy saffron rice*
-
Costoletta di vitello impanata nei grissini, cotta “al rosa” servita con patate novelle arrosto e maionese allo zafferano Grissini breaded veal chop served with roasted potatoes and saffron mayonnaise45.00
ANTIPASTI
-
La Fassona* piemontese “Macelleria Martini” battuta al coltello, salsa tonnata e polvere di cappero28.00cut “Macelleria Martini” Fassona raw meat*, tuna sauce and caper powder
-
Tartare di tonno*, capperi di Salina, bottarga e limone37.00Tuna tartare*, Salina capers, bottarga and lemon
-
Sashimi di salmone* servito con salsa Ponzu e crema di avocado29.00Salmon* sashimi served with Ponzu sauce and avocado cream
-
La focaccina al tartufo nero di Norcia e fontina d'alpeggio, cotta al tegamino43.00Focaccina with Norcia black truffle and Alpine fontina cheese, baked in the pan
-
Dall’orto… in padella: selezione di verdure saltate in padella20.00From the garden…to the pan: selection of seasonal pan-sautéed vegetables
-
Caviale “Oscetra” accompagnato da blinis* e le sue guarnizioni“Oscetra” caviar with blinis* and its garnishes
-
Caviale “Beluga” accompagnato da blinis* e le sue guarnizioni“Beluga” caviar with blinis* and its garnishes
I PIATTI DEL MOMENTO
-
Triglia* scottata, bieta e funghi porcini46.00Seared red mullet*, chard and porcini mushrooms
-
Rana pescatrice*, salsa Champagne, caviale e cime di rapa52.00Monkfish*, Champagne sauce, caviar and turnip greens
-
Sella di maiale nero alla brace, verza, uva fragola e castagna46.00Char-grilled black pork saddle, savoy cabbage, strawberry grape and chestnut
-
Quaglia arrosto farcita di carciofi e guanciale, patata all’olio* e tartufo nero48.00Roasted quail stuffed with artichokes and cheek lard, oil-cooked potato* and black truffle
PRIMI
-
Spaghettoro “Verrigni” al pomodoro e basilico24.00“Verrigni” Spaghettoro pasta, tomato and basil sauteed sauce
-
Tagliatelle fatte in casa “quaranta tuorli” al ragù di vitello*25.00Homemade “forty egg yolk” tagliatelle pasta with veal meat sauce*
-
Il nostro minestrone di verdure del momento20.00Our seasonal vegetable soup
SECONDI
-
Il pesce* del giorno cotto alla brace, cuore di lattuga in padella42.00Char-grilled fresh fish* of the day served with pan sautéed lettuce heart
-
Galletto ruspante cotto al carbone, purè di patate* e bietoline40.00Barbecue cooked young rooster, mashed potatoes* and chards
-
Entrecôte di manzo alla brace, patate novelle arrosto e salsa di carne*44.00Char-grilled beef entrecôte, roasted potatoes and meat sauce*
DESSERTS
-
Torta « Palazzo Parigi », cioccolato Guanaja e lampone*18.00« Palazzo Parigi » cake, Guanaja chocolate and raspberry*
-
Tartelletta ai fichi e cremoso al lime16.00Fig tartlet and lime cream
-
Savarin con mousse alle pere, gelato tostato e caramello18.00Savarin with pear mousse, toasted ice-cream and caramel
-
Tarte tatin di mele, servita calda, con gelato alla vaniglia*18.00Warm apple tarte tatin with vanilla ice-cream*
-
Tiramisù*15.00
-
I gelati e i sorbetti di nostra produzione: | Our homemade ice-creams and sorbets:14.00vaniglia, cioccolato 70%, nocciola, limone, fragola, mela verde e mango | vanilla, chocolate 70%, hazelnut, lemon, strawberry, green apple and mango
-
Tagliata di frutta fresca16.00Freshly sliced fruit
-
Tagliata di frutta esotica20.00Freshly sliced exotic fruit
SELEZIONE DI FORMAGGI
LATTEVACCINO
-
PARMIGIANO REGGIANO 24 MESIVACCHE ROSSEFormaggio a pasta dura, latte crudo stagionato 24 mesi Raw milk hard cheese, aged for 24 months
-
GORGONZOLA DOLCE DOPFormaggio erborinato a pasta cruda stagionato 60 giorni Aged 60-day raw milk blue cheese
LATTE DI BUFALA
-
ROBIOLA DI BUFALAFormaggio di latte di bufala, a latte crudo, a crosta fiorita,stagionato 10 giorni Raw buffalo milk cheese with bloomy rind, aged for 10 days
LATTECAPRINO
-
TRONCHETTO DI CAPRA AL CARBONE VEGETALEFormaggio di capra a latte crudo, semi stagionato affinato nelcarbone vegetale, stagionato 30 giorni Raw goat milk cheese, semi-aged and refined with vegetablecharcoal, aged for 30 days
-
CAPRINO IN FOGLIE DI NOCEFormaggio di capra a latte crudo, avvolto in foglie di noce estagionato 45 giorni Raw goat milk cheese wrapped in walnut leaves, aged for 45 days
-
CAPRABLUFormaggio di capra erborinato a latte crudo stagionato unmassino di 5 mesi | Raw goat milk blue cheese aged for up to 5 months
LATTE OVINO
-
PECORINO VAL D’ORCIA STAGIONATO INGROTTA “IL MAGNIFICO CACIO DI PIENZA”Formaggio di latte di pecora pastorizzato, stagionato 100 giorniin grotte di tufo | Pasteurized sheep milk cheese, aged for 100 days in tufa caves
-
PECORINO FIORE SARDOFormaggio di latte crudo ovino stagionato minimo 105 giorni | Raw sheep milk cheese aged for a minimum of 105 days