Main Menu
Ostriche
-
Gillardeau
-
Barrau
-
Fine de Claire
Ostriche - al Pezzo
-
Gillardeau6.00
-
Barrau5.00
-
Fine de Claire5.00
Selezione di Tartare**
-
TonnoTuna
-
Gambero RossoRed shrimp
-
Seabass
Tartare
-
Tonno22.00Tuna
-
Gambero Rosso25.00Red Shrimp
-
Branzino 7 recensioni20.00Seabass
Crostacei*
-
Selezione di Gamberi e Scampi del Mediterraneo28.00Selection of crustaceans
Crostacei* - al Pezzo
-
Gambero del Mediterraneo6.00Mediterranean Sea Shrimp
-
Gambero Rosso di Sicilia5.00Sicilian Red Shrimp
-
Scampetti del Mar Ionio5.00Ionio Sea "Baby Langoustines
Principale
-
Carpaccio di Tonno**18.00rosso, arance a vivo, crostini di pane e salsa ravigote [red tuna carpaccio, fresh orange, croutons served with ravigote sauce]
-
Branzino** 7 recensioni17.00con salsa al Pernod e lime, cipolla rossa, peperone dolce e semi tostati [sea bass with fennel and lime sauce, grain mustard seeds, roasted seeds]
-
Marinato di Ricciola**20.00al martini dry, fantasia di verdurine baby e germoglietti di erba cipollina [marinated Yellowtail in a vermouth dry martini, selection of baby vegetables and chives sprout]
-
Battuto di Gamberi Rossi*24.00insalatina frisee, asparagini e salicornia con emulsione alla mela verde [red shrimps carpaccio, frisee lettuce and salicornia with green apple emulsion]
Antipasti
-
Polpo*20.00scottato alla piastra con purea di ceci e scarola stufata [grilled octopus, chick peas puree and brased escarole]
-
Fritto Misto*22.00con mazzancolle, calamari e pesciolini, servito con salsa tartara [italian style fried fish plate with shrimps, squids, white fish served with tartar sauce]
-
Baccala'17.00in pastella accompagnato da una selezione di salse fatte dallo chef [cod fish fried in Italian batter served with a selection of chef's sauces]
-
La Nostra Catalana di King Krab35.00ai pomodorini gialli e rossi, servita con cracker alla praprika e cipolla di Tropea [King Crab Catalana style, yellow and red tomatoes, served with paprika flavored cracker]
-
Vitello Caldo19.00su salsa tonnata con cialdina di pane casareccio e cavolo nero [warm veal with tuna sauce, homemade bread tuille and black Kale]
-
Carciofo16.00cotti con carote novelle, verdurine, maggiorana fresca e vino bianco, guarniti con veli di Parmigiano Reggiano morbido 24 mesi [braised artichokes cooked in white wine, spring vegetables and dry aged Parmigiano Reggiano 24 months]
-
Tartare di Filetto20.00alla senape di Dijon e cruditè di funghi selvatici [tenderloin beef tartare with Dijon mustard sauce and wild mushrooms]
-
Burratina18.00crema di cime di rapa, salsa di pomodorino ciliegia e cracker salato [burratina cheese with turnips cream, cherry tomatoes sauce and crispy cracker]
Primi Piatti
-
Spaghetti Senatore Cappelli alle Vongole Veraci21.00saltati in salsa alla loro acqua di cottura [spaghetti Senatore Cappelli with clams]
-
Raviolino*22.00ripieno di burrata, arricchito con code di gamberi rossi, alla colatura di alici di Cetara [homemade raviolo stuffed with burrata, red shrimps, anchovies essence from Cetara]
-
Risotto Carnaroli alla Pescatora*22.00con ragù di calamari e molluschi, al sapore leggermente piccante [seafood risotto carnaroli with calamari ragout and shellfish, in a light spicy sauce]
-
Tortello Artigianale20.00ripieno di baccalà mantecato, burro alla Mediterranea, macchiato con salsa di cipolle [homemade ravioli filled with cod, Mediterranean butter, white onions sauce]
-
Linguine Senatore Cappelli ai Frutti di Mare22.00con crostacei e molluschi, branzino, tonno e una punta di peperoncino [linguine Senatore Cappelli with Mediterranean fish ragout sauce, crustaceans, calamari, sea bass, tuna and fresh chilly]
-
Spaghettoni Senatore Cappelli con Scampi del Mediterraneo*22.00profumati all'aglio, polvere di taralli con pomodoro secco e peperoncino [spaghettoni chitarra Senatore Cappelli with Mediterranean langoustines, garlic, taralli bread crumble, dry tomatoes and chilly]
-
Fusillo Artigianale con Canocchie19.00saltati con aglio, olio di oliva extravergine e pomodorini freschi [mantis shrimp fusilli, garlic, extra virgin olive oil and fresh cherry tomatoes]
-
Tagliatella con Ragù alla Bolognese18.00a base di filetto di manzo e vitello, leggermente rosso [tagliatelle with Bolognese ragout sauce]
-
Pacchero Senatore Cappelli al Pomodoro16.00basilico fresco e pomodori datterino [pacchero Senatore Cappelli with cherry tomatoes and fresh basil]
-
Crema di Verdure14.00guarnita con crostini di pane fatto in casa [vegetable soup served with homemade croutons]
Dall'orto
-
Patate al Forno8.00Baked potatoes
-
Misticanza d'Insalate8.00con citronette e crostini di pan brioche [mix leaves salad served with homemade citronette and pan brioche croutons]
-
Verdure alla Griglia8.00composizione di verdure miste cotte al forno [assorted baked vegetables]
-
Primizie dell'orto8.00cotte a vapore e servite al naturale [firstling vegetables steam cooked and served natural]
Secondi Piatti
-
Pescato del Giornocotto a piacere, al sale, alla griglia o all'acqua pazza [fish of the day, baked in salt, grilled or steamed]
-
Ombrina30.00cotta al forno con bouquet aromatico di pomodorini, zucchine, cipollotto, porro e erbe aromatiche [baked umbrine with bouquet of cherry tomatoes, spring onion, zucchini, leek and aromatic herbs]
-
Ossobuco di Rana Pescatrice26.00con gremolada di rosmarino, prezzemolo e zest di limone [braised monkfish with gremolada sauce, rosemary, parsley and a lemon zest]
-
Tonno Croccante30.00cotto in padella, impanato con granella di taralli, crema di cavolfiore, zest di limone leggermente canditi [crispy pan seared tuna with homemade taralli powder, cauliflower foam and lemon zest]
-
Calamari del Mediterraneo alla Piastra*27.00cotti al naturale profumati con rametti di rosmarino, accompagnati da verdure cotte al forno [grilled Mediterranean calamari with rosemary leaves and baked vegetables]
-
Scamponi Gratinati*130.00con insalatina di finocchi e arance servito con crostini al burro [gratin langoustine with fennel and orange salad served with butter croutons]
-
Cernia del Mediterraneo32.00cotto al forno al profumo di Vernaccia con patate e carciofi [grouper baked with the scent of Vernaccia, potatoes and artichoke]
-
Pezzogna all'acqua Pazzacotta in padella, aglio e olio extra vergine di oliva, pomodorini e peperoncino dolce [wild red bream, garlic and olive oil, cherry tomato and chili]
-
Guancina di Manzo*27.00brasata agli agrumi, morbido di patate e radici autunnali [braised beef chick with mush potatoes and wild roots]
-
La Nostra Milanese Alta29.00impanata con battuto di erbe aromatiche e grissini croccanti Piemontesi, servita con rucola e pomodorini [veal milanese breaded with aromatic herbs and grissini from Piedmont, served with rocket salad and cherry tomato]
Non Solo Pesce
-
Culatello di Zibello16.00affettato finemente e accompagnato dalla nostra giardiniera fatta in casa [culatello from Zibello served with homemade mixed pickled vegetables]
-
Spaghettone alla Carbonara19.00con carciofi e peperoncino dolce [spaghettone carbonare with artichoke and chilly]
-
Tagliata di Scottona28.00alla griglia servita con insalatina di puntarelle tiepida e salsa al limone [grill entrecôte served with warm baby chicory salad and lemon sauce]
-
Pluma Iberica28.00cotta a bassa temperatura e scottata alla piastra, servita con cime di rapa al salto leggermente piccanti [slow cooked and grill seared Iberian pork shoulder served with lightly spice sautéed wild broccoli]